1
00:00:34,625 --> 00:00:37,541
Tell me more
about your family situation.

2
00:00:38,416 --> 00:00:39,916
Is this your mother?

3
00:00:40,833 --> 00:00:43,416
Yes, at that time he was still in good shape.

4
00:00:44,166 --> 00:00:46,875
Now, he is your burden?

5
00:00:48,375 --> 00:00:50,166
Life here is difficult.

6
00:00:50,250 --> 00:00:52,750
We are always burdened with something.

7
00:00:52,833 --> 00:00:54,416
I am used to.

8
00:00:57,416 --> 00:00:58,666
However...

9
00:01:00,666 --> 00:01:02,583
I'm afraid the disease is still there.

10
00:01:05,458 --> 00:01:07,000
Won't go.

11
00:01:11,708 --> 00:01:13,583
I'm worried about my child.

12
00:01:14,708 --> 00:01:17,291
Why do you think it will affect your child?

13
00:01:20,000 --> 00:01:22,791
Sadness makes your mother
so dangerous people?

14
00:01:42,791 --> 00:01:44,458
Come here.

15
00:01:50,166 --> 00:01:52,916
Depression affects millions of people.

16
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
There is a state of wakefulness
which cannot yet be explained.

17
00:01:57,083 --> 00:02:01,000
This happens when the mind is awake
but the body is still in deep sleep.

18
00:02:01,083 --> 00:02:05,291
Often, people find it difficult to differentiate
between reality and nightmare.

19
00:02:20,208 --> 00:02:22,041
This is a long journey.

20
00:02:23,041 --> 00:02:24,750
I don't know when we'll be back.

21
00:02:26,291 --> 00:02:28,000
Is there boba tea there?

22
00:02:29,750 --> 00:02:33,000
Yen, why don't you close the curtains?
It's too dazzling.

23
00:02:34,083 --> 00:02:35,791
I'm afraid of the dark.

24
00:02:35,875 --> 00:02:37,500
No need to be afraid.

25
00:03:01,791 --> 00:03:03,000
Are you okay?

26
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Is he like that again?

27
00:03:06,416 --> 00:03:07,916
Maybe another nightmare.

28
00:03:08,375 --> 00:03:09,458
Remember what Dad said?

29
00:03:10,583 --> 00:03:11,958
Take a deep breath.

30
00:03:12,583 --> 00:03:14,208
Discard it slowly.

31
00:03:14,583 --> 00:03:15,958
Take it slow.

32
00:03:16,666 --> 00:03:17,916
Help your sister.

33
00:03:21,041 --> 00:03:22,250
The journey is long.

34
00:03:22,333 --> 00:03:24,416
Dad is tired. You definitely do too.

35
00:03:53,083 --> 00:03:54,791
Get up! This is our ancestral home.

36
00:04:21,708 --> 00:04:22,708
Here he is.

37
00:04:27,500 --> 00:04:29,416
Hey! Are you just going to play?

38
00:04:30,333 --> 00:04:31,250
Father!

39
00:04:31,333 --> 00:04:33,541
Let me take it.

40
00:04:34,125 --> 00:04:35,250
No need.

41
00:04:35,333 --> 00:04:38,166
Stand in the shade, Princess.
Dad can.

42
00:04:38,541 --> 00:04:39,458
Older brother!

43
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
- Sis?
- What?

44
00:06:31,416 --> 00:06:34,666
When do you think?
shall we leave this place?

45
00:06:36,416 --> 00:06:37,458
Who knows.

46
00:06:37,541 --> 00:06:41,750
However, we will have friends
at the new school.

47
00:06:42,875 --> 00:06:43,875
That sucks.

48
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
Come see the room.

49
00:06:49,250 --> 00:06:52,083
You can choose any room
what you want.

50
00:06:52,166 --> 00:06:53,125
Choose yourself.

51
00:06:53,208 --> 00:06:58,041
However, the biggest one for me. Yes?

52
00:06:58,125 --> 00:06:59,166
Mr. Know-it-all!

53
00:07:00,875 --> 00:07:01,875
Mr. Know-it-all?

54
00:07:01,958 --> 00:07:03,125
Didn't he say,

55
00:07:03,208 --> 00:07:05,375
"You have to be smart to be a princess?"

56
00:07:06,041 --> 00:07:08,541
- Up to you!
- Go to your room and sleep.

57
00:08:06,166 --> 00:08:08,291
Sis! Come see this one.

58
00:08:14,083 --> 00:08:16,000
Yen! Come here.

59
00:08:16,083 --> 00:08:17,583
- Good.
- There!

60
00:08:48,916 --> 00:08:49,833
Let's eat!

61
00:08:50,333 --> 00:08:51,791
Boba tea?

62
00:08:53,416 --> 00:08:54,375
Indifferent.

63
00:08:54,875 --> 00:08:56,166
Dehydrated.

64
00:10:47,166 --> 00:10:49,583
- Older brother!
- Be careful!

65
00:10:51,083 --> 00:10:52,291
Let me see.

66
00:10:52,375 --> 00:10:53,708
Is this a doll house?

67
00:10:54,375 --> 00:10:55,625
Yes. Beautiful, isn't it?

68
00:10:56,333 --> 00:10:57,375
Ugly as hell!

69
00:10:57,875 --> 00:11:00,291
Don't be annoying! Want to be hit?

70
00:11:00,375 --> 00:11:02,000
Why do you do it in the dark?

71
00:11:03,750 --> 00:11:06,583
You ask a lot of questions.
Maybe tomorrow there will be electricity.

72
00:11:06,666 --> 00:11:08,916
- I made a chimney.
- No. Here's how.

73
00:11:09,000 --> 00:11:11,708
Cut into small pieces to make windows.

74
00:11:12,750 --> 00:11:13,791
Hear.

75
00:11:14,166 --> 00:11:17,541
Tomorrow you can give me
boba tea rewards, huh?

76
00:11:19,708 --> 00:11:22,083
- Sure, if it's here.
- Yes.

77
00:11:23,166 --> 00:11:24,375
Do not forget.

78
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
Is this okay?

79
00:11:33,375 --> 00:11:34,333
Yen!

80
00:11:37,333 --> 00:11:38,375
Excuse me.

81
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
That's because your house is fragile.

82
00:11:41,125 --> 00:11:42,583
Like this house.

83
00:11:43,791 --> 00:11:45,416
You're really annoying.

84
00:11:46,333 --> 00:11:47,291
Children.

85
00:11:47,375 --> 00:11:48,750
Guess what Dad found.

86
00:11:55,625 --> 00:11:56,833
Attack!

87
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
Tickle!

88
00:12:00,041 --> 00:12:01,166
I'll reply later.

89
00:12:07,375 --> 00:12:09,833
- Dad's back hurts?
- Not at all.

90
00:12:11,416 --> 00:12:13,458
Why does Dad always cover it up?

91
00:12:13,541 --> 00:12:14,625
It is not like that.

92
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
Let me massage it.

93
00:12:17,125 --> 00:12:18,500
What? Do you know how?

94
00:12:19,041 --> 00:12:21,833
You're so skinny.
How do you want to massage Dad?

95
00:12:21,916 --> 00:12:24,083
I'm not skinny. This hand is strong.

96
00:12:24,166 --> 00:12:25,500
Is this strong?

97
00:12:25,583 --> 00:12:27,375
I'm professional.

98
00:12:27,916 --> 00:12:29,875
He's lying. How did he know?

99
00:12:29,958 --> 00:12:31,500
Dad agrees with your brother.

100
00:12:31,958 --> 00:12:33,708
Good things are not always great.

101
00:12:33,791 --> 00:12:36,250
Fine, since you begged,
Dad, give me a chance.

102
00:12:36,333 --> 00:12:38,250
- Try showing me.
- When do I beg?

103
00:12:38,333 --> 00:12:39,708
You begged earlier.

104
00:12:39,791 --> 00:12:41,041
Show your best.

105
00:12:41,125 --> 00:12:42,041
Wait.

106
00:12:42,625 --> 00:12:44,041
- Come on, Dad.
- Good.

107
00:12:44,125 --> 00:12:45,250
Dad is ready.

108
00:12:46,541 --> 00:12:47,791
- I start!
- Good.

109
00:12:49,041 --> 00:12:51,916
What's this? This is torture, not massaging!

110
00:12:55,041 --> 00:12:56,875
Seriously.

111
00:15:38,291 --> 00:15:39,166
Is that you, Yen?

112
00:16:03,125 --> 00:16:04,375
That's the devil.

113
00:16:08,416 --> 00:16:09,625
Get some sleep!

114
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Geez! So stubborn!

115
00:17:47,625 --> 00:17:48,500
Yen!

116
00:17:48,583 --> 00:17:49,916
Get up!

117
00:17:50,375 --> 00:17:52,000
Get up! Father!

118
00:17:53,750 --> 00:17:54,583
Yen!

119
00:17:55,000 --> 00:17:55,958
Yen!

120
00:17:56,416 --> 00:17:57,833
- Are you okay?
- Let go!

121
00:17:57,916 --> 00:17:58,750
Yen!

122
00:17:58,833 --> 00:18:00,125
- It's me!
- Let me go!

123
00:18:00,208 --> 00:18:01,875
Yen! It's me.

124
00:18:02,208 --> 00:18:03,333
Father!

125
00:18:04,333 --> 00:18:05,375
Father!

126
00:18:05,458 --> 00:18:07,541
Yen! It's me.

127
00:18:08,041 --> 00:18:08,916
What is it?

128
00:18:09,000 --> 00:18:10,625
- He's sleepwalking again?
- Yes.

129
00:18:10,708 --> 00:18:13,125
It is okay. Dad's here, it's okay.

130
00:18:14,041 --> 00:18:15,041
Take a breath.

131
00:18:15,125 --> 00:18:16,166
Pull it out, then throw it away.

132
00:18:16,333 --> 00:18:17,500
Correct. Good!

133
00:18:18,000 --> 00:18:19,208
OK, come on.

134
00:18:19,291 --> 00:18:20,625
It is okay.

135
00:18:21,000 --> 00:18:22,833
It is okay. Dad brought it in.

136
00:18:22,916 --> 00:18:24,416
He'll be fine.

137
00:18:24,500 --> 00:18:26,208
Dad's here, it's okay.

138
00:18:32,916 --> 00:18:34,000
The heart...

139
00:18:34,916 --> 00:18:36,458
beating very fast.

140
00:18:36,958 --> 00:18:38,708
That's why we have to

141
00:18:40,625 --> 00:18:41,833
look after it.

142
00:18:42,333 --> 00:18:43,875
Why is he sleepwalking?

143
00:18:43,958 --> 00:18:47,416
He had a nightmare
due to prolonged stress.

144
00:18:47,916 --> 00:18:49,583
He wasn't like this before.

145
00:18:49,666 --> 00:18:51,916
I don't know how to explain it to you guys.

146
00:18:52,000 --> 00:18:52,875
However, I think,

147
00:18:52,958 --> 00:18:54,583
if we stay in the old house,

148
00:18:54,666 --> 00:18:56,250
he will get worse.

149
00:18:56,625 --> 00:18:59,000
I don't think there will be any help there.

150
00:19:00,125 --> 00:19:01,083
I know.

151
00:19:03,750 --> 00:19:04,791
Honestly,

152
00:19:05,666 --> 00:19:09,291
Dad feels guilty
you have to go through this.

153
00:19:09,375 --> 00:19:11,333
You should go to school,

154
00:19:11,416 --> 00:19:12,583
make friends...

155
00:19:12,666 --> 00:19:14,333
Instead of following Dad here.

156
00:19:14,416 --> 00:19:15,625
However, that's life.

157
00:19:17,958 --> 00:19:19,833
Now there are only three of us.

158
00:19:20,625 --> 00:19:22,625
We have to look after each other.

159
00:19:22,708 --> 00:19:27,833
You're a big sister,
you have to be strong for him.

160
00:19:29,416 --> 00:19:30,583
I thought too

161
00:19:31,958 --> 00:19:33,833
we can't stay there anymore.

162
00:19:35,500 --> 00:19:36,958
I can't forget Mom.

163
00:19:38,375 --> 00:19:39,416
Dad knows.

164
00:19:40,916 --> 00:19:42,166
Dad knows you miss Mom.

165
00:19:44,041 --> 00:19:45,791
Let's sleep.

166
00:20:35,125 --> 00:20:35,958
Yen!

167
00:20:36,666 --> 00:20:38,416
You sleepwalked last night.

168
00:20:38,958 --> 00:20:40,833
Do you know where you stand?

169
00:20:41,291 --> 00:20:42,375
Where?

170
00:20:43,041 --> 00:20:44,375
In the altar room.

171
00:20:48,666 --> 00:20:49,750
Hey.

172
00:20:51,708 --> 00:20:53,958
Last night I dreamed of Mother again.

173
00:20:54,708 --> 00:20:55,833
Dream that he died?

174
00:20:58,958 --> 00:21:01,875
Just a dream. Not real. Do not be afraid.

175
00:21:02,291 --> 00:21:03,958
However, it feels very real.

176
00:21:07,333 --> 00:21:10,583
Such is the dream.
After all, he died in the hospital.

177
00:21:13,916 --> 00:21:14,916
Older brother.

178
00:21:15,833 --> 00:21:17,375
When I dreamed that my mother died,

179
00:21:18,208 --> 00:21:20,625
I think there was someone else in the room.

180
00:21:22,416 --> 00:21:23,416
You mean Dad?

181
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
We weren't there when Mom died.

182
00:21:26,333 --> 00:21:27,458
Not Dad.

183
00:21:28,250 --> 00:21:29,333
Who is it, then?

184
00:21:31,083 --> 00:21:32,625
Who knows.

185
00:21:34,416 --> 00:21:35,458
However, like...

186
00:21:35,916 --> 00:21:37,125
ghost.

187
00:21:40,666 --> 00:21:43,000
There is electricity. Nice, right?

188
00:21:43,083 --> 00:21:46,833
You guys are at home, help Dad tidy up.
We still have a lot of work to do.

189
00:21:46,916 --> 00:21:49,750
Dad is going to town. Come back later this afternoon.

190
00:21:50,333 --> 00:21:51,750
Remember, come home for dinner.

191
00:21:51,833 --> 00:21:52,875
Good.

192
00:21:52,958 --> 00:21:54,375
Time to play iPad!

193
00:21:54,458 --> 00:21:58,041
Hey! Help your sister. Do not be lazy.

194
00:21:58,125 --> 00:21:59,083
Okay sir.

195
00:22:21,875 --> 00:22:23,333
Very dusty, huh?

196
00:22:23,833 --> 00:22:25,375
You're asking for trouble.

197
00:22:26,916 --> 00:22:30,000
Just keep watching the zombies,
later you dream of them.

198
00:25:09,583 --> 00:25:10,833
Is that you, Yen?

199
00:25:12,583 --> 00:25:13,708
Yen?

200
00:25:39,916 --> 00:25:40,833
Yen!

201
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
Yen! Stop joking!

202
00:26:17,666 --> 00:26:19,625
Come on, catch me.

203
00:26:19,708 --> 00:26:20,791
Fuck!

204
00:26:30,083 --> 00:26:31,208
Peek a boo!

205
00:26:33,666 --> 00:26:35,083
This way!

206
00:26:35,166 --> 00:26:36,375
I'm here.

207
00:26:36,666 --> 00:26:38,375
- Catch me!
- Want to tease me?

208
00:26:39,791 --> 00:26:41,041
Here.

209
00:26:46,916 --> 00:26:47,958
Yen!

210
00:26:51,375 --> 00:26:52,208
Yen!

211
00:26:54,833 --> 00:26:56,125
Here!

212
00:26:58,333 --> 00:26:59,416
Yen!

213
00:27:36,666 --> 00:27:37,500
Yen!

214
00:27:39,000 --> 00:27:40,250
- Fuck!
- You're screwed.

215
00:27:40,333 --> 00:27:42,541
- Who are you running from?
- You.

216
00:27:43,750 --> 00:27:45,041
Did you see it too?

217
00:27:45,708 --> 00:27:47,125
Just you.

218
00:27:48,500 --> 00:27:50,833
Stop joking. I mean old woman.

219
00:27:52,291 --> 00:27:53,625
Yes. I saw it.

220
00:27:54,375 --> 00:27:55,541
Who's he?

221
00:27:56,916 --> 00:27:57,916
Where did it go?

222
00:27:58,791 --> 00:28:00,083
He runs there.

223
00:28:00,875 --> 00:28:01,916
Disappear.

224
00:28:04,708 --> 00:28:05,791
- Come on!
- Where to?

225
00:28:07,333 --> 00:28:08,958
How's the outfit?

226
00:28:10,000 --> 00:28:11,083
Hey!

227
00:28:27,208 --> 00:28:28,333
- Hello!
- Hi!

228
00:28:28,416 --> 00:28:29,583
- Come in.
- Yes.

229
00:28:37,375 --> 00:28:38,500
Hey.

230
00:28:40,333 --> 00:28:41,541
Did you find him?

231
00:28:42,041 --> 00:28:43,541
Look...

232
00:28:43,625 --> 00:28:46,666
It's not just my imagination.
You saw it too, didn't you?

233
00:28:47,375 --> 00:28:48,791
I'm beautiful, not crazy.

234
00:28:49,958 --> 00:28:51,166
Continue.

235
00:28:53,666 --> 00:28:54,791
Hi, Kids.

236
00:28:54,875 --> 00:28:56,791
Kids, this is Ms. Hanh.

237
00:28:56,875 --> 00:28:58,791
He will be your tutor.

238
00:28:59,625 --> 00:29:01,791
Your father told me a lot about you.

239
00:29:02,958 --> 00:29:04,166
Let me guess.

240
00:29:05,291 --> 00:29:08,500
The tall one with the oval face is Yen.

241
00:29:08,583 --> 00:29:11,208
Linh has dimples when she smiles?

242
00:29:11,291 --> 00:29:12,625
No, I'm Linh.

243
00:29:14,458 --> 00:29:15,458
I'm Yen.

244
00:29:16,750 --> 00:29:17,666
Come on, say hello.

245
00:29:17,750 --> 00:29:19,708
- Hello.
- Okay.

246
00:29:19,791 --> 00:29:22,250
Study with a teacher. Dad has to go.

247
00:29:23,166 --> 00:29:25,125
- Let's start!
- Good.

248
00:29:53,375 --> 00:29:55,208
Did you guys sleep well last night?

249
00:29:55,791 --> 00:29:58,125
We weren't used to the house yet.

250
00:29:58,500 --> 00:30:01,333
I heard Yen has trouble sleeping?

251
00:30:03,291 --> 00:30:04,166
Yes...

252
00:30:04,666 --> 00:30:05,958
Yen had a bad dream.

253
00:30:15,291 --> 00:30:16,458
Hello.

254
00:30:16,541 --> 00:30:18,375
My name is Boba Tea.

255
00:30:18,458 --> 00:30:20,500
Let's be friends.

256
00:30:21,500 --> 00:30:22,500
This is for you.

257
00:30:22,583 --> 00:30:23,916
Thank You.

258
00:30:25,208 --> 00:30:26,958
- Is it called Boba Tea?
- Yes.

259
00:30:28,083 --> 00:30:29,208
Very funny.

260
00:30:31,333 --> 00:30:32,541
Is this your daughter's?

261
00:30:34,625 --> 00:30:35,875
I don't have children yet.

262
00:30:35,958 --> 00:30:38,041
This is a gift from my mother to me.

263
00:30:38,625 --> 00:30:41,750
When I hugged him, I slept soundly.
Rarely have nightmares.

264
00:30:42,083 --> 00:30:43,000
Thank You.

265
00:30:45,125 --> 00:30:46,208
How are you guys?

266
00:30:46,625 --> 00:30:47,791
Are you all studying hard?

267
00:30:47,875 --> 00:30:49,333
Of course.

268
00:30:49,416 --> 00:30:53,291
Do you know? You're very lucky
have cute kids.

269
00:30:54,208 --> 00:30:56,458
We just discussed Yen's nightmare.

270
00:30:57,166 --> 00:31:00,500
Actually, your father
I've told you about Yen's condition.

271
00:31:00,583 --> 00:31:01,625
However, before

272
00:31:02,166 --> 00:31:04,583
I have a surprise for you both.

273
00:31:05,875 --> 00:31:08,500
By the way, I studied psychology.

274
00:31:08,583 --> 00:31:11,625
So, you are free to talk to me
about anything.

275
00:31:12,291 --> 00:31:15,375
Mrs. Hanh helps our family.
Especially about settling down.

276
00:31:20,041 --> 00:31:21,250
Good.

277
00:31:21,541 --> 00:31:22,791
Please.

278
00:31:28,500 --> 00:31:29,666
Here?

279
00:31:36,250 --> 00:31:39,125
This is the first room.

280
00:31:39,208 --> 00:31:44,291
Guess whose room this is?

281
00:31:46,375 --> 00:31:47,666
My room, huh?

282
00:31:47,750 --> 00:31:48,833
Correct.

283
00:31:52,041 --> 00:31:53,083
Very funny.

284
00:31:53,666 --> 00:31:57,041
- Now Boba Tea has a friend.
- Do you do it all yourself?

285
00:31:59,583 --> 00:32:00,791
Look at the decorations.

286
00:32:00,875 --> 00:32:03,583
There must be a woman's touch.

287
00:32:03,666 --> 00:32:04,750
Look.

288
00:32:05,208 --> 00:32:06,958
Can't even iron clothes.

289
00:32:09,583 --> 00:32:10,833
Actually,

290
00:32:11,791 --> 00:32:13,291
there was another surprise.

291
00:32:26,416 --> 00:32:29,000
Let's open door number two.

292
00:32:41,833 --> 00:32:42,791
Father!

293
00:32:42,875 --> 00:32:46,916
- When did Dad do all this?
- I want the best for you.

294
00:32:47,000 --> 00:32:48,166
See Dad's room?

295
00:32:48,250 --> 00:32:49,666
Like a pigsty.

296
00:32:51,041 --> 00:32:55,416
I also prepared some craft materials.
Hope you guys like it.

297
00:32:55,791 --> 00:32:57,333
Thank you dad.

298
00:32:58,166 --> 00:32:59,791
Let's talk again tomorrow.

299
00:33:00,583 --> 00:33:01,666
I will go.

300
00:33:01,791 --> 00:33:02,958
See you.

301
00:33:10,666 --> 00:33:11,916
Here's a photo.

302
00:33:15,041 --> 00:33:17,083
Kids, Dad's out for a moment.

303
00:33:17,166 --> 00:33:18,500
Maybe come home tonight.

304
00:33:18,583 --> 00:33:20,958
After cleaning up, look after him.

305
00:34:36,166 --> 00:34:37,375
Because you're naughty.

306
00:35:06,916 --> 00:35:09,291
There's a crazy girl!

307
00:36:25,666 --> 00:36:27,208
Yen!

308
00:36:28,291 --> 00:36:29,291
It's me, Yen!

309
00:36:29,958 --> 00:36:31,333
Yen!

310
00:36:34,125 --> 00:36:34,958
Yen!

311
00:36:37,416 --> 00:36:39,625
- Wait.
- Back off.

312
00:36:40,708 --> 00:36:41,833
Don't wake him.

313
00:36:41,916 --> 00:36:43,875
Have to let him wake up on his own.

314
00:36:44,208 --> 00:36:47,500
If you wake up suddenly,
he'll have a panic attack.

315
00:36:47,583 --> 00:36:49,916
Could be fatal.

316
00:37:08,291 --> 00:37:09,541
It is okay.

317
00:37:09,916 --> 00:37:12,083
Dad's here. It is okay.

318
00:37:12,166 --> 00:37:14,583
Calm down. Dad's here.

319
00:37:14,666 --> 00:37:16,625
Listen Dad.

320
00:37:16,708 --> 00:37:18,791
Inhale, then exhale.

321
00:37:18,875 --> 00:37:21,833
Take a deep breath, right.
Pull it in deep. Throw away.

322
00:37:21,916 --> 00:37:23,791
Dad's here. It is okay.

323
00:38:17,958 --> 00:38:19,291
Linh.

324
00:38:23,250 --> 00:38:24,916
Mom really loves you.

325
00:38:26,875 --> 00:38:29,041
Mom can't always be there for you.

326
00:38:33,791 --> 00:38:35,208
You're a big brother.

327
00:38:38,333 --> 00:38:40,625
You know how hard it is, right?

328
00:38:42,750 --> 00:38:43,958
Become a woman

329
00:38:45,375 --> 00:38:47,041
not as easy as it seems.

330
00:38:51,000 --> 00:38:52,541
Apart from being a wife,

331
00:38:53,333 --> 00:38:54,500
and a mother,

332
00:38:56,000 --> 00:38:57,416
must be good at cooking,

333
00:38:58,708 --> 00:39:00,583
responsible and devoted.

334
00:39:01,833 --> 00:39:03,166
However, that's not all.

335
00:39:06,708 --> 00:39:07,791
Linh.

336
00:39:09,583 --> 00:39:10,708
When you grow up...

337
00:39:12,125 --> 00:39:13,458
if you love something...

338
00:39:15,208 --> 00:39:16,458
want something,

339
00:39:17,666 --> 00:39:19,208
you have to chase him.

340
00:39:21,333 --> 00:39:22,458
Don't wait.

341
00:39:24,416 --> 00:39:25,625
Life is short.

342
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
Let's move on for now.

343
00:39:35,500 --> 00:39:37,541
Yen still remembers those bad things.

344
00:39:42,041 --> 00:39:44,083
Yen also makes up horror stories.

345
00:39:53,250 --> 00:39:54,333
Very fragrant.

346
00:40:02,833 --> 00:40:03,833
Thank You.

347
00:40:10,083 --> 00:40:11,666
Enjoy your meal.

348
00:40:13,166 --> 00:40:14,333
Sit down, darling.

349
00:40:15,958 --> 00:40:19,125
This looks so delicious.
You're very talented.

350
00:42:41,583 --> 00:42:46,458
Everything you remember about your mother
just a nightmare.

351
00:42:46,833 --> 00:42:48,041
That's not real.

352
00:42:48,625 --> 00:42:50,125
You have to forget everything.

353
00:42:50,500 --> 00:42:55,166
Your mother's sudden death
traumatize you into bad memories.

354
00:42:55,625 --> 00:42:58,583
Your real life right now.

355
00:43:09,708 --> 00:43:10,875
Father!

356
00:43:26,916 --> 00:43:28,041
What is it?

357
00:43:30,416 --> 00:43:31,500
Last night...

358
00:43:32,375 --> 00:43:33,416
I see something.

359
00:43:37,166 --> 00:43:38,500
I mean...

360
00:43:38,583 --> 00:43:40,750
I feel like someone is at home.

361
00:43:46,625 --> 00:43:47,708
You are okay?

362
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
Why do you look tense?

363
00:43:50,833 --> 00:43:52,666
I saw someone in Yen's room.

364
00:43:54,541 --> 00:43:55,708
Are you sure?

365
00:43:56,416 --> 00:43:59,208
Trust me. I saw a shadow...

366
00:44:01,041 --> 00:44:03,166
or someone sitting on Yen.

367
00:44:06,583 --> 00:44:07,458
Listen Dad.

368
00:44:07,541 --> 00:44:10,166
What if your sister hears
you talk like this?

369
00:44:10,250 --> 00:44:11,458
He will be afraid.

370
00:44:12,041 --> 00:44:14,208
You're her brother, right?

371
00:44:18,541 --> 00:44:19,500
Maybe I am tired.

372
00:44:23,458 --> 00:44:24,291
However, Dad,

373
00:44:24,791 --> 00:44:26,375
Ms. Hanh, what are you doing here?

374
00:44:27,541 --> 00:44:29,750
What do you mean by asking that?

375
00:44:31,208 --> 00:44:32,625
Because...

376
00:44:33,125 --> 00:44:34,833
he seems to know a lot about Yen.

377
00:44:37,208 --> 00:44:38,583
Like a professional.

378
00:44:39,166 --> 00:44:41,708
Of course. He studied psychology.

379
00:44:45,083 --> 00:44:46,083
Okay.

380
00:44:49,625 --> 00:44:50,458
Hey.

381
00:44:51,500 --> 00:44:53,000
You couldn't sleep last night?

382
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Yes.

383
00:44:56,416 --> 00:44:58,583
I must be tired and hallucinating.

384
00:45:16,291 --> 00:45:18,125
Let's watch another one.

385
00:45:18,625 --> 00:45:19,708
I'm so bored.

386
00:45:24,666 --> 00:45:25,708
Brother...

387
00:45:38,500 --> 00:45:40,208
Hello! Check!

388
00:45:40,291 --> 00:45:42,916
One two three four. Check.

389
00:45:46,208 --> 00:45:47,541
Want to sing with Dad?

390
00:45:48,083 --> 00:45:50,750
Times are tough.
Must have a second career.

391
00:45:50,833 --> 00:45:51,916
What?

392
00:45:53,125 --> 00:45:55,000
Are you really capable of fighting me?

393
00:45:55,083 --> 00:45:57,291
Are you kidding? Previously, my father was a singer.

394
00:45:57,375 --> 00:45:58,500
So?

395
00:45:59,750 --> 00:46:00,833
Come on.

396
00:46:02,750 --> 00:46:05,125
Dad is quite good at singing. We will see!

397
00:46:05,208 --> 00:46:07,416
SONG: "TIEN TWO" - MALE VOICE

398
00:46:26,750 --> 00:46:27,708
Dad!

399
00:46:28,083 --> 00:46:29,291
Father!

400
00:46:29,375 --> 00:46:32,333
- This song is boring. Choose another.
- This is good.

401
00:46:32,708 --> 00:46:34,875
- Dad's good, isn't he?
- I choose.

402
00:46:35,166 --> 00:46:36,333
OK, you choose.

403
00:46:39,625 --> 00:46:41,041
What? This song?

404
00:46:41,125 --> 00:46:43,083
- Dad can't do this song.
- Can.

405
00:46:43,166 --> 00:46:44,458
Just read the lyrics.

406
00:46:47,666 --> 00:46:48,625
Sing!

407
00:46:48,708 --> 00:46:50,666
What? Okay.

408
00:46:57,708 --> 00:46:58,583
Singing too.

409
00:47:45,416 --> 00:47:46,666
Yen...

410
00:47:47,333 --> 00:47:48,375
Yen.

411
00:48:11,041 --> 00:48:13,041
What is it?

412
00:48:13,500 --> 00:48:14,583
Are you okay?

413
00:48:15,833 --> 00:48:17,000
I can't move.

414
00:48:17,083 --> 00:48:19,583
Just a nightmare.
Dad's here. It is okay.

415
00:48:20,833 --> 00:48:21,666
I...

416
00:48:22,166 --> 00:48:23,125
see...

417
00:48:24,000 --> 00:48:25,083
devil...

418
00:48:26,625 --> 00:48:27,708
Then...

419
00:48:28,791 --> 00:48:30,875
That's Ms. Hanh.

420
00:48:55,583 --> 00:48:58,375
I think your situation is starting to get worse.

421
00:48:59,125 --> 00:49:02,000
You're too stressed
and imagine something.

422
00:49:02,583 --> 00:49:04,166
I'm afraid it could be dangerous.

423
00:49:06,666 --> 00:49:08,000
However, don't worry.

424
00:49:08,083 --> 00:49:10,666
I can care for you in a new way.

425
00:49:10,750 --> 00:49:12,875
This time it will work.

426
00:49:13,583 --> 00:49:16,583
This is because of your past memories
the bad one. That's not real.

427
00:49:16,666 --> 00:49:17,916
Listen to him.

428
00:49:18,708 --> 00:49:19,625
I'm clear...

429
00:49:20,166 --> 00:49:21,000
I saw...

430
00:49:21,541 --> 00:49:22,750
devil.

431
00:49:23,541 --> 00:49:24,750
Calm down. Look Dad.

432
00:49:25,291 --> 00:49:26,291
Listen Dad.

433
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
There are no such things as ghosts.

434
00:49:28,416 --> 00:49:30,416
If you think about something all day,

435
00:49:30,500 --> 00:49:32,750
you will dream about it
at night, understand?

436
00:49:34,458 --> 00:49:36,708
Why does he keep getting worse?

437
00:49:38,000 --> 00:49:39,333
I guess for now,

438
00:49:39,416 --> 00:49:42,916
Yen has to practice replacing bad memories
with good memories.

439
00:49:43,000 --> 00:49:44,833
This will definitely work.

440
00:49:45,666 --> 00:49:46,833
He hurt me.

441
00:49:50,291 --> 00:49:51,541
He is strong.

442
00:49:53,333 --> 00:49:54,708
Are you injured anywhere else?

443
00:49:54,791 --> 00:49:56,208
Have you fallen?

444
00:49:56,291 --> 00:49:57,458
I do not know.

445
00:50:03,041 --> 00:50:06,541
There have been cases of people injuring themselves

446
00:50:06,625 --> 00:50:08,291
so you can wake up.

447
00:50:11,875 --> 00:50:13,250
I'll take him out.

448
00:50:20,125 --> 00:50:21,250
Wait...

449
00:50:22,166 --> 00:50:23,291
Watch him.

450
00:50:34,916 --> 00:50:35,791
Hurry up.

451
00:50:36,291 --> 00:50:37,500
- Older brother.
- What?

452
00:50:37,583 --> 00:50:39,583
You think Hanh will be our mother?

453
00:50:40,208 --> 00:50:41,583
What do you mean?

454
00:50:42,250 --> 00:50:43,916
Aren't you suspicious?

455
00:50:44,291 --> 00:50:46,125
Him and Dad.

456
00:50:47,416 --> 00:50:48,375
Suspicious of what?

457
00:50:49,833 --> 00:50:51,041
He's smart.

458
00:50:51,541 --> 00:50:52,791
Very smart.

459
00:50:53,750 --> 00:50:55,125
You're a gossip!

460
00:50:55,833 --> 00:50:57,208
Did you hear what just now?

461
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
- You suck.
- Linh.

462
00:51:04,208 --> 00:51:05,291
Yes?

463
00:51:09,041 --> 00:51:11,708
If there's anything I can do to help, let me know.

464
00:51:11,791 --> 00:51:13,541
I want to help you guys.

465
00:51:15,916 --> 00:51:16,750
Okay.

466
00:51:17,291 --> 00:51:19,666
I know this is a difficult time for you.

467
00:51:22,500 --> 00:51:24,083
Don't misunderstand us.

468
00:51:24,166 --> 00:51:27,625
Your father always wanted
the best for you.

469
00:51:28,708 --> 00:51:30,041
Let's all try.

470
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Yes!

471
00:51:35,625 --> 00:51:36,458
Yes!

472
00:51:38,208 --> 00:51:39,708
I understand. Go first.

473
00:51:39,791 --> 00:51:40,666
Go first.

474
00:52:07,583 --> 00:52:09,083
It's beautiful here.

475
00:52:13,000 --> 00:52:15,958
This has gone far enough.
Can't see the house. Down.

476
00:52:17,041 --> 00:52:18,541
What are we doing here?

477
00:52:19,750 --> 00:52:21,041
Let us go home.

478
00:52:21,750 --> 00:52:22,916
Are you kidding?

479
00:52:23,416 --> 00:52:25,875
- You can stay here.
- Let me go up.

480
00:52:29,250 --> 00:52:30,666
Why can't it be here?

481
00:52:31,000 --> 00:52:34,458
- You're weird.
- I haven't been out for a long time.

482
00:52:40,875 --> 00:52:42,000
Down.

483
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Fast.

484
00:52:55,500 --> 00:52:57,583
I don't know what they are doing inside.

485
00:52:58,333 --> 00:52:59,208
Who knows.

486
00:53:00,250 --> 00:53:01,333
Can you see?

487
00:53:02,333 --> 00:53:03,250
Yes.

488
00:53:03,708 --> 00:53:04,583
There's nothing.

489
00:53:07,500 --> 00:53:09,125
Maybe play house.

490
00:53:09,208 --> 00:53:10,166
No problem.

491
00:53:10,541 --> 00:53:12,375
Adults playing house?

492
00:53:13,166 --> 00:53:14,458
What do adults play?

493
00:53:18,250 --> 00:53:19,333
Come on up.

494
00:53:19,916 --> 00:53:20,750
Where to?

495
00:53:25,291 --> 00:53:26,375
Be careful.

496
00:53:30,041 --> 00:53:31,000
Hurry up.

497
00:53:32,875 --> 00:53:34,000
No, I'm scared.

498
00:53:34,708 --> 00:53:38,458
- Come on, you have to try it.
- No. I don't dare.

499
00:53:38,916 --> 00:53:40,625
You always call me skinny.

500
00:53:41,041 --> 00:53:42,291
Don't you remember?

501
00:53:43,250 --> 00:53:44,833
Listen to me, Yen.

502
00:53:45,791 --> 00:53:48,541
You have to believe me.
Rest assured you can.

503
00:53:48,625 --> 00:53:50,083
I will hold you.

504
00:53:53,750 --> 00:53:54,875
Here.

505
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Are you sure?

506
00:54:03,583 --> 00:54:04,916
Protect me.

507
00:54:11,083 --> 00:54:12,541
- Slowly.
- Good.

508
00:54:14,791 --> 00:54:16,041
Help me!

509
00:54:19,833 --> 00:54:20,916
Almost.

510
00:54:23,375 --> 00:54:24,375
Be careful!

511
00:54:25,791 --> 00:54:26,708
I know.

512
00:54:27,541 --> 00:54:28,458
Landed safely.

513
00:54:35,750 --> 00:54:36,708
Look?

514
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
I told you.

515
00:54:38,541 --> 00:54:39,916
There's something going on.

516
00:54:45,500 --> 00:54:46,583
Can he see us?

517
00:54:46,666 --> 00:54:47,750
- Hide.
- Shut up.

518
00:54:53,083 --> 00:54:54,166
Is Dad crying?

519
00:54:55,625 --> 00:54:57,250
Yes, he cried.

520
00:55:04,375 --> 00:55:06,041
Yen! You are okay?

521
00:55:11,291 --> 00:55:12,458
Forgive me.

522
00:55:16,708 --> 00:55:18,041
I'm okay.

523
00:55:19,541 --> 00:55:20,916
Yen!

524
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
Yen!

525
00:55:27,333 --> 00:55:28,500
What happened?

526
00:55:28,583 --> 00:55:30,291
- Yen fell.
- What?

527
00:55:30,625 --> 00:55:31,791
Yen!

528
00:55:31,875 --> 00:55:33,583
- Yen!
- Yen!

529
00:55:34,000 --> 00:55:34,833
- Yen!
- Yen!

530
00:55:35,666 --> 00:55:36,875
- Yen!
- Yen!

531
00:55:37,666 --> 00:55:38,541
Yen!

532
00:55:39,291 --> 00:55:40,666
Are you hurt?

533
00:55:41,875 --> 00:55:44,375
Why don't you answer? What are you doing?

534
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
Why did he fall?

535
00:55:46,875 --> 00:55:48,416
- No problem?
- I believe you.

536
00:55:48,500 --> 00:55:49,750
You have to protect him.

537
00:55:49,833 --> 00:55:51,041
Why did he fall?

538
00:55:51,500 --> 00:55:52,916
Why don't you answer?

539
00:55:54,083 --> 00:55:55,458
Did I kill him?

540
00:55:56,000 --> 00:55:57,125
What are you saying?

541
00:55:58,333 --> 00:55:59,666
I killed him.

542
00:55:59,750 --> 00:56:00,583
What are you saying?

543
00:56:00,666 --> 00:56:03,166
- What kind of brother are you?
- Thanh!

544
00:56:03,250 --> 00:56:04,750
You scared him.

545
00:56:05,666 --> 00:56:07,375
It's not your fault. Listen to me.

546
00:56:07,458 --> 00:56:08,500
Yen will be good.

547
00:56:08,583 --> 00:56:09,833
It's not your fault.

548
00:56:09,916 --> 00:56:11,708
Let's find someone to help him.

549
00:56:11,791 --> 00:56:13,041
Come on. He'll be good.

550
00:56:13,125 --> 00:56:15,416
It's not your fault.

551
00:56:15,875 --> 00:56:17,958
Yen! Can you hear Dad?

552
00:56:20,958 --> 00:56:21,791
Too deep.

553
00:56:23,708 --> 00:56:24,833
This way.

554
00:56:53,208 --> 00:56:54,750
This is not your fault.

555
00:56:55,750 --> 00:56:57,208
We'll find him.

556
00:56:57,916 --> 00:56:59,125
He'll be fine.

557
00:56:59,916 --> 00:57:00,916
Yes?

558
00:58:20,041 --> 00:58:21,333
Older brother!

559
00:58:21,708 --> 00:58:23,041
Older brother!

560
00:58:31,250 --> 00:58:32,416
Where am I?

561
00:58:44,416 --> 00:58:45,583
It stinks in here!

562
00:59:16,958 --> 00:59:18,166
Who is there?

563
01:00:22,916 --> 01:00:24,000
Let go!

564
01:01:19,166 --> 01:01:20,041
Let me go!

565
01:02:34,625 --> 01:02:36,791
You will sleep if you close your eyes.

566
01:02:43,291 --> 01:02:46,208
I want to stay awake.
I don't want to sleep.

567
01:02:46,291 --> 01:02:47,750
I can't sleep.

568
01:02:54,875 --> 01:02:56,250
They will catch you!

569
01:03:14,416 --> 01:03:17,041
SPECIALIZATION CERTIFICATE
PSYCHOANALYTIC PSYCHOTHERAPY

570
01:04:32,291 --> 01:04:33,916
Hey, what are you doing here?

571
01:05:05,500 --> 01:05:07,500
Your children must not know about this.

572
01:05:08,833 --> 01:05:11,125
We have to find a way to protect them.

573
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
You and I have to stay calm.

574
01:05:14,250 --> 01:05:16,625
Let's find a way to hide this

575
01:05:17,291 --> 01:05:19,000
without them ever knowing.

576
01:05:19,083 --> 01:05:20,291
Yen!

577
01:05:21,375 --> 01:05:23,125
Yen, come here.

578
01:05:23,625 --> 01:05:24,833
Here.

579
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
Come closer to me.

580
01:05:27,000 --> 01:05:28,375
This is just a nightmare.

581
01:05:28,458 --> 01:05:29,833
You're dreaming.

582
01:05:29,916 --> 01:05:31,000
This isn't real.

583
01:05:33,083 --> 01:05:34,208
This is just a dream.

584
01:05:34,458 --> 01:05:36,000
This is a nightmare.

585
01:05:36,500 --> 01:05:37,583
You're dreaming.

586
01:05:38,125 --> 01:05:39,208
You're dreaming.

587
01:05:39,583 --> 01:05:40,583
You're dreaming.

588
01:05:48,583 --> 01:05:50,125
I think he's still conscious.

589
01:05:53,958 --> 01:05:55,041
Yen.

590
01:05:55,708 --> 01:05:57,000
He's okay.

591
01:05:57,083 --> 01:05:58,875
He will get better after resting.

592
01:06:00,000 --> 01:06:01,125
Forgive me.

593
01:06:02,000 --> 01:06:03,583
Dad, what place is this?

594
01:06:10,375 --> 01:06:11,208
Linh,

595
01:06:11,666 --> 01:06:13,208
I want to show you something.

596
01:06:18,500 --> 01:06:22,500
Actually, this is a special facility
for mental illness.

597
01:06:22,583 --> 01:06:26,625
I'm a special doctor
study overlap

598
01:06:26,708 --> 01:06:28,750
and its influence on the human soul.

599
01:06:28,833 --> 01:06:30,291
This is a mental hospital?

600
01:06:31,125 --> 01:06:31,958
No.

601
01:06:32,708 --> 01:06:33,750
This is a research center.

602
01:06:33,833 --> 01:06:35,708
So, our house is not our home?

603
01:06:35,791 --> 01:06:38,833
It's part of this research center.

604
01:06:39,166 --> 01:06:41,166
Hanh helped Dad all this time.

605
01:06:41,250 --> 01:06:44,333
Sorry Dad, I can't
be with you more often.

606
01:06:44,416 --> 01:06:47,625
I asked him to help you deal with it
sad to lose your mother.

607
01:06:48,208 --> 01:06:50,458
Your family has a history of bullying.

608
01:06:50,541 --> 01:06:53,333
Your mother experienced it,
you will experience it too.

609
01:06:53,416 --> 01:06:55,000
Your father is a special case.

610
01:06:55,083 --> 01:06:57,416
I think Yen is worse because of your father.

611
01:06:57,500 --> 01:07:00,000
We have to erase Yen's bad memories.

612
01:07:00,083 --> 01:07:02,708
If people can't handle it
his traumatic memories,

613
01:07:02,791 --> 01:07:05,666
their dreams become nightmares
and hallucinations.

614
01:07:05,750 --> 01:07:06,916
The patient is paralyzed

615
01:07:07,000 --> 01:07:09,041
always felt like his chest was being pressed by the devil,

616
01:07:09,125 --> 01:07:10,250
hold them,

617
01:07:10,833 --> 01:07:12,166
make it impossible to move.

618
01:07:12,250 --> 01:07:13,416
getting stronger,

619
01:07:13,500 --> 01:07:16,291
getting heavier,
makes the person feel paralyzed.

620
01:07:16,375 --> 01:07:18,375
Their whole body will tense up.

621
01:07:18,458 --> 01:07:20,916
Can make breathing difficult, even...

622
01:07:21,000 --> 01:07:22,250
died suddenly.

623
01:07:23,250 --> 01:07:25,083
Who is the stranger in our house?

624
01:07:25,166 --> 01:07:26,291
Excuse me.

625
01:07:26,791 --> 01:07:30,833
They're patients here who are lost
and ends up on the page.

626
01:07:30,916 --> 01:07:34,083
Once upon a time, this was the local port.

627
01:07:34,208 --> 01:07:37,958
After years of renovation,
now it is a research center.

628
01:07:38,708 --> 01:07:42,041
Underground
are the remains of this port,

629
01:07:42,541 --> 01:07:45,416
make a tunnel
between the hospital and your home.

630
01:07:45,500 --> 01:07:48,250
The patients entered the house

631
01:07:48,333 --> 01:07:50,500
through the door in the hospital warehouse.

632
01:07:50,583 --> 01:07:52,333
However, don't worry.

633
01:07:52,791 --> 01:07:54,875
They are not dangerous. Need to be pitied.

634
01:07:56,958 --> 01:07:58,916
- Are you awake?
- How do you feel?

635
01:07:59,000 --> 01:08:00,458
How are you?

636
01:08:01,916 --> 01:08:03,166
I saw Mrs. Hanh.

637
01:08:04,750 --> 01:08:05,833
When Mother died.

638
01:08:11,000 --> 01:08:12,250
Linh!

639
01:08:12,333 --> 01:08:13,500
Listen Dad.

640
01:08:13,916 --> 01:08:15,041
Why did you lie?

641
01:08:15,125 --> 01:08:16,250
Your mother is very sick.

642
01:08:16,333 --> 01:08:18,083
Dad said it was cancer.

643
01:08:19,958 --> 01:08:21,291
I don't trust Dad anymore.

644
01:08:21,666 --> 01:08:23,166
Why should you take care of it?

645
01:08:23,250 --> 01:08:24,291
Listen Dad.

646
01:08:24,375 --> 01:08:27,708
He's depressed
and panic attacks kept him from sleeping.

647
01:08:27,791 --> 01:08:30,541
Taking over his mind,
made him lock himself up all day.

648
01:08:30,625 --> 01:08:33,166
Difficult times for us. Don't you understand?

649
01:08:34,083 --> 01:08:35,333
Of course I understand.

650
01:08:36,291 --> 01:08:38,125
You think I don't feel sad?

651
01:08:38,208 --> 01:08:39,291
That's why

652
01:08:39,375 --> 01:08:41,083
Dad needs a doctor.

653
01:08:41,583 --> 01:08:42,833
His condition worsened.

654
01:08:43,208 --> 01:08:46,666
With nightmares and sorrow.
Dad doesn't know what to do.

655
01:08:46,750 --> 01:08:48,166
Dad was scared.

656
01:08:48,250 --> 01:08:51,125
He couldn't control himself.
Don't know who he is.

657
01:08:51,208 --> 01:08:53,166
- Then he...
- Suicide.

658
01:08:53,875 --> 01:08:54,916
Yen see everything.

659
01:08:55,000 --> 01:08:57,125
Why am I just hearing it now?

660
01:08:58,666 --> 01:09:02,625
Linh. Excuse me.
I couldn't save your mother.

661
01:09:02,708 --> 01:09:05,208
However, I have promised

662
01:09:05,291 --> 01:09:07,958
will do anything
so that Yen doesn't get hurt again.

663
01:09:08,875 --> 01:09:11,750
You have to understand,
When he died, you weren't there.

664
01:09:11,833 --> 01:09:13,791
Dad doesn't know how to explain.

665
01:09:14,291 --> 01:09:15,458
Dad needs time.

666
01:09:15,541 --> 01:09:19,041
To face reality
and figure out how to tell you.

667
01:09:19,625 --> 01:09:20,541
Just that?

668
01:09:21,750 --> 01:09:23,666
That's why Dad put us in this mental hospital?

669
01:09:24,125 --> 01:09:25,041
What for?

670
01:09:25,583 --> 01:09:26,958
For Hanh to brainwash Yen?

671
01:09:27,041 --> 01:09:29,333
It is not like that. That's the only way to help him.

672
01:09:29,416 --> 01:09:30,750
You have to listen, Dad.

673
01:09:32,625 --> 01:09:33,708
My father is so brave.

674
01:09:36,791 --> 01:09:37,625
Then you.

675
01:09:38,791 --> 01:09:40,291
You ruined our family.

676
01:09:42,875 --> 01:09:44,083
Linh!

677
01:09:44,166 --> 01:09:45,000
Thanh.

678
01:09:45,083 --> 01:09:46,583
Give him freedom.

679
01:11:04,666 --> 01:11:06,416
Calm! I can handle it.

680
01:11:07,541 --> 01:11:09,250
I can take care of it.

681
01:11:18,041 --> 01:11:18,916
Didn't find it.

682
01:11:24,500 --> 01:11:26,125
You're beautiful in that dress.

683
01:11:26,916 --> 01:11:28,958
We rarely take photos together.

684
01:11:40,916 --> 01:11:42,041
I didn't see.

685
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Hurry up.

686
01:11:54,250 --> 01:11:55,750
Aren't you wearing your ring?

687
01:11:58,208 --> 01:11:59,250
Where's your ring?

688
01:13:08,625 --> 01:13:10,166
We will stay here...

689
01:13:10,250 --> 01:13:11,083
This...

690
01:13:11,166 --> 01:13:12,708
our family.

691
01:13:15,291 --> 01:13:16,375
We're not leaving.

692
01:13:17,875 --> 01:13:19,333
Your mother wants us here.

693
01:13:26,750 --> 01:13:28,125
Our family is here.

694
01:14:17,833 --> 01:14:18,958
Are you okay?

695
01:14:27,000 --> 01:14:28,416
You saw it too, right?

696
01:14:38,791 --> 01:14:40,041
It is okay.

697
01:14:40,125 --> 01:14:41,416
I'm here.

698
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
I'm always with you.

699
01:14:47,958 --> 01:14:49,333
Will not leave you.

700
01:14:50,833 --> 01:14:51,875
Yen!

701
01:14:52,875 --> 01:14:54,083
I saw it...

702
01:14:56,791 --> 01:14:58,000
The devil himself.

703
01:15:00,833 --> 01:15:02,041
However, that's Dad...

704
01:15:17,000 --> 01:15:18,083
Dad!

705
01:15:21,958 --> 01:15:22,958
Why come here?

706
01:15:23,041 --> 01:15:25,458
We don't want to be here anymore.
Let's get out of here.

707
01:15:25,541 --> 01:15:26,666
What is it? Say.

708
01:15:29,875 --> 01:15:31,541
There are demons in this house.

709
01:15:31,625 --> 01:15:34,083
I'm scared. Let's go back to our house.

710
01:15:34,166 --> 01:15:35,250
Come inside.

711
01:15:40,916 --> 01:15:43,833
I hate this place.
I don't want Yen here.

712
01:15:43,916 --> 01:15:45,083
Let's go back to town.

713
01:15:45,166 --> 01:15:46,458
It's up to Dad's opinion.

714
01:15:46,541 --> 01:15:49,791
Where did you learn to talk like that?
Don't respect Dad?

715
01:15:51,125 --> 01:15:53,291
Whatever it is, it takes time.

716
01:15:53,875 --> 01:15:57,791
You think it's easy to move here?
You have to be patient.

717
01:15:57,875 --> 01:15:58,833
How are you?

718
01:15:58,916 --> 01:16:01,833
You're a big sister,
should be a role model.

719
01:16:02,458 --> 01:16:05,666
You actually scared him
with your nonsense.

720
01:16:05,750 --> 01:16:07,458
You think that's the right thing to do?

721
01:16:07,541 --> 01:16:09,125
I also had a bad dream.

722
01:16:10,083 --> 01:16:12,375
Bad things happen
and Dad didn't believe it.

723
01:16:12,458 --> 01:16:15,000
This is all Dad's fault.

724
01:16:21,166 --> 01:16:22,791
After everything Dad did,

725
01:16:23,541 --> 01:16:25,333
everything my father sacrificed,

726
01:16:26,833 --> 01:16:28,166
You're saying it's Dad's fault?

727
01:16:29,041 --> 01:16:30,291
Because of Dad?

728
01:16:30,916 --> 01:16:32,250
What's wrong dad?

729
01:16:32,333 --> 01:16:34,458
You always force us with Mrs. Hanh.

730
01:16:34,541 --> 01:16:36,791
He'll replace Mom, huh?

731
01:16:38,500 --> 01:16:39,750
Have you forgotten, Mom?

732
01:16:41,208 --> 01:16:42,833
It's Dad's fault, Mom died.

733
01:16:44,916 --> 01:16:46,666
Father! Let him go.

734
01:16:47,416 --> 01:16:49,041
Please let him go!

735
01:16:49,666 --> 01:16:50,875
Father!

736
01:16:54,625 --> 01:16:57,041
He's my brother! Let him go!

737
01:16:57,916 --> 01:16:59,541
He's my older brother.

738
01:16:59,625 --> 01:17:00,666
Father!

739
01:17:00,750 --> 01:17:01,916
Please.

740
01:17:02,958 --> 01:17:04,416
Let him go.

741
01:17:05,125 --> 01:17:06,666
He's my older brother.

742
01:17:52,708 --> 01:17:56,791
Older brother! You think Dad
what do you do upstairs all day?

743
01:17:57,791 --> 01:17:58,875
Yen, come here.

744
01:18:05,125 --> 01:18:06,250
Hear.

745
01:18:06,750 --> 01:18:09,375
If something happens, you have to run.

746
01:18:11,416 --> 01:18:12,500
How are you?

747
01:18:13,208 --> 01:18:14,458
I'll follow you.

748
01:18:16,833 --> 01:18:17,916
Do you really want to do this?

749
01:18:23,333 --> 01:18:24,708
There's something wrong with Dad.

750
01:18:25,583 --> 01:18:27,041
He's not the same anymore.

751
01:18:27,500 --> 01:18:28,583
I don't want to be here.

752
01:18:29,083 --> 01:18:30,333
However...

753
01:18:30,875 --> 01:18:32,125
However...

754
01:18:32,208 --> 01:18:33,125
I'm scared.

755
01:18:33,208 --> 01:18:34,458
Afraid of what?

756
01:18:35,791 --> 01:18:36,666
Who knows.

757
01:18:38,208 --> 01:18:40,458
Sometimes Dad really scares me.

758
01:18:49,083 --> 01:18:50,291
You look fierce.

759
01:18:50,791 --> 01:18:51,750
Yen.

760
01:18:52,125 --> 01:18:53,458
You have to be strong.

761
01:18:54,291 --> 01:18:55,416
I need you.

762
01:18:56,125 --> 01:18:57,333
We're one team.

763
01:18:57,750 --> 01:18:58,833
Understand?

764
01:19:14,083 --> 01:19:15,166
Older brother?

765
01:19:17,333 --> 01:19:19,583
Ms. Hanh is probably upstairs with Dad.

766
01:19:20,166 --> 01:19:21,416
Come on back.

767
01:19:21,958 --> 01:19:23,916
- Let's go to the room.
- There's no one.

768
01:19:27,916 --> 01:19:28,958
Hold.

769
01:19:30,125 --> 01:19:31,166
Back off.

770
01:20:08,500 --> 01:20:09,500
Wait here.

771
01:20:13,833 --> 01:20:14,791
Older brother!

772
01:20:15,333 --> 01:20:16,458
Older brother!

773
01:20:41,750 --> 01:20:42,958
What are you doing dad?

774
01:20:44,291 --> 01:20:45,541
Dad is happy today.

775
01:20:49,875 --> 01:20:51,375
Why are you happy?

776
01:20:51,958 --> 01:20:52,958
Your mother...

777
01:20:53,041 --> 01:20:54,416
Why Mom?

778
01:20:54,500 --> 01:20:55,708
Dad misses your mother.

779
01:20:56,333 --> 01:20:57,583
Mother is dead.

780
01:21:09,541 --> 01:21:10,750
Don't say that.

781
01:21:11,666 --> 01:21:13,083
Dad talked to him.

782
01:21:14,958 --> 01:21:16,791
Hanh helps Dad talk to him.

783
01:21:17,333 --> 01:21:18,875
We will be together again.

784
01:21:19,916 --> 01:21:21,208
We will be happy.

785
01:21:21,291 --> 01:21:23,041
I want us to stay here.

786
01:21:23,125 --> 01:21:24,500
Here with Mom.

787
01:21:25,416 --> 01:21:26,708
Always by his side.

788
01:21:28,458 --> 01:21:29,625
Come to your senses, Dad.

789
01:21:35,333 --> 01:21:36,291
There he is.

790
01:21:36,375 --> 01:21:37,541
That's your mother.

791
01:21:38,625 --> 01:21:39,625
Don't you see?

792
01:21:39,708 --> 01:21:41,208
- Father.
- My darling.

793
01:21:42,708 --> 01:21:43,833
Answer your daughter.

794
01:21:48,541 --> 01:21:49,583
Father!

795
01:21:50,583 --> 01:21:51,625
Look at me!

796
01:21:51,708 --> 01:21:53,041
Father!

797
01:21:55,625 --> 01:21:56,875
Dad, wake up!

798
01:21:58,250 --> 01:21:59,250
Mom's not here.

799
01:22:00,458 --> 01:22:01,791
He died a year ago.

800
01:22:03,416 --> 01:22:05,000
There's just Yen and me.

801
01:22:05,708 --> 01:22:06,958
We can't be here.

802
01:22:07,541 --> 01:22:09,000
Let's go back to town.

803
01:22:17,958 --> 01:22:19,041
Stop it.

804
01:22:19,750 --> 01:22:21,166
Your mother isn't dead yet.

805
01:22:21,250 --> 01:22:22,583
You have to believe.

806
01:22:25,583 --> 01:22:26,458
Darling!

807
01:22:29,333 --> 01:22:30,541
Try telling him.

808
01:22:30,625 --> 01:22:31,791
Let him know.

809
01:22:31,875 --> 01:22:33,041
Talk to him.

810
01:22:41,250 --> 01:22:42,666
I miss him.

811
01:22:50,083 --> 01:22:51,250
Father!

812
01:23:12,625 --> 01:23:13,666
Older brother!

813
01:23:19,666 --> 01:23:20,791
Father!

814
01:23:21,625 --> 01:23:22,666
Yen!

815
01:23:25,416 --> 01:23:26,250
Yen!

816
01:23:29,625 --> 01:23:30,666
Where are you, Yen?

817
01:23:47,291 --> 01:23:48,291
- Ms. Hanh!
- Linh!

818
01:23:48,375 --> 01:23:49,333
What happened?

819
01:23:49,416 --> 01:23:51,000
Father and Yen disappear.

820
01:23:53,625 --> 01:23:54,541
Calm down.

821
01:23:54,625 --> 01:23:56,500
Say. What happened?

822
01:23:56,583 --> 01:23:57,916
Dad takes Yen away.

823
01:23:58,000 --> 01:23:59,791
I am very scared. He's different.

824
01:23:59,875 --> 01:24:02,500
Now what?
I can't find them.

825
01:24:03,958 --> 01:24:04,791
Follow me.

826
01:24:52,416 --> 01:24:54,291
Where are you?

827
01:24:56,083 --> 01:24:57,125
Thanh.

828
01:25:02,416 --> 01:25:03,541
- Thanh!
- Impossible.

829
01:25:05,583 --> 01:25:07,458
- Thanh, where is Yen...
- No way.

830
01:25:11,583 --> 01:25:12,625
Thanh!

831
01:25:12,708 --> 01:25:15,041
What are you doing to him? Say.

832
01:25:15,875 --> 01:25:17,583
Did you hurt him?

833
01:25:18,458 --> 01:25:20,458
- Where is Yen? Is he okay?
- Darling.

834
01:25:20,541 --> 01:25:22,666
- Say. Did you hurt him?
- I'm here.

835
01:25:22,750 --> 01:25:24,750
- You hurt him, didn't you?
- I heard.

836
01:25:24,833 --> 01:25:25,708
I hear you.

837
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
- Thanh!
- I'm coming!

838
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Thanh!

839
01:25:33,708 --> 01:25:34,708
Now do you see me?

840
01:25:35,333 --> 01:25:36,791
I can see you.

841
01:25:36,875 --> 01:25:38,583
- Listen to me.
- I'm here.

842
01:25:38,666 --> 01:25:39,833
- You're here.
- Thanh!

843
01:25:39,916 --> 01:25:40,833
Didn't you see me?

844
01:25:40,916 --> 01:25:42,791
Thanh! Don't get dominated!

845
01:25:42,875 --> 01:25:44,125
- Thanh!
- You're here.

846
01:25:44,208 --> 01:25:47,416
- It's not real. Do not be like that.
- I can feel you.

847
01:25:47,500 --> 01:25:50,083
- Don't be overpowered, Thanh!
- I can feel it.

848
01:25:50,166 --> 01:25:51,125
I'm here.

849
01:25:51,833 --> 01:25:52,916
I know you're here.

850
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
I'm close to you.

851
01:25:54,083 --> 01:25:55,208
I can feel it.

852
01:25:55,666 --> 01:25:56,500
Thanh!

853
01:25:56,583 --> 01:25:57,416
Look at me.

854
01:25:57,500 --> 01:25:59,250
Are you looking for your wife?

855
01:25:59,333 --> 01:26:00,333
I can feel it.

856
01:26:01,708 --> 01:26:02,541
I'm here.

857
01:26:03,208 --> 01:26:04,375
I'm here.

858
01:26:08,583 --> 01:26:09,958
Are you looking for me?

859
01:26:13,208 --> 01:26:14,541
I'm here, darling.

860
01:26:17,166 --> 01:26:19,250
I need you to focus here.

861
01:26:27,041 --> 01:26:28,958
I'll count one to five.

862
01:26:30,541 --> 01:26:31,833
You'll fall asleep.

863
01:26:34,291 --> 01:26:36,250
I'll count one to five.

864
01:26:37,541 --> 01:26:38,958
You'll fall asleep.

865
01:26:42,083 --> 01:26:43,166
One.

866
01:26:44,958 --> 01:26:46,125
Two.

867
01:26:48,166 --> 01:26:49,291
Three.

868
01:26:51,500 --> 01:26:52,750
Four.

869
01:26:53,375 --> 01:26:54,458
Five.

870
01:27:01,541 --> 01:27:02,708
Thanh!

871
01:28:11,708 --> 01:28:12,833
I came for you.

872
01:28:13,208 --> 01:28:14,500
I know you're here.

873
01:28:17,333 --> 01:28:18,458
I miss you.

874
01:28:38,291 --> 01:28:39,291
Are you tired?

875
01:28:40,458 --> 01:28:41,666
I'm tired.

876
01:28:42,833 --> 01:28:43,875
I am very tired.

877
01:28:46,041 --> 01:28:47,333
I'm not a husband

878
01:28:48,250 --> 01:28:49,375
or a good father.

879
01:28:50,666 --> 01:28:51,833
I failed.

880
01:28:53,916 --> 01:28:55,833
It's my fault.

881
01:28:56,625 --> 01:28:58,125
Now I need you.

882
01:29:00,583 --> 01:29:02,208
I just need you.

883
01:29:03,875 --> 01:29:06,333
From now on, you don't need to worry anymore.

884
01:29:07,625 --> 01:29:09,083
I'm their mother.

885
01:29:10,541 --> 01:29:12,125
Can you bring them to me?

886
01:29:14,875 --> 01:29:16,125
Can?

887
01:29:22,666 --> 01:29:23,750
I know you're here.

888
01:29:27,708 --> 01:29:28,833
Yen!

889
01:29:50,541 --> 01:29:51,666
Father!

890
01:29:54,250 --> 01:29:55,125
Father!

891
01:29:55,208 --> 01:29:56,291
Come to your senses!

892
01:29:59,583 --> 01:30:00,916
You have to fight it.

893
01:30:01,250 --> 01:30:02,333
Don't hurt Yen.

894
01:30:03,708 --> 01:30:04,875
Back off.

895
01:30:07,166 --> 01:30:08,375
Don't follow his wishes.

896
01:30:09,208 --> 01:30:10,041
That's not real.

897
01:30:14,375 --> 01:30:15,541
Yen has to be with Mom.

898
01:30:16,458 --> 01:30:17,458
No.

899
01:30:18,416 --> 01:30:19,833
He needs Dad and me.

900
01:30:29,083 --> 01:30:30,250
There is only one way.

901
01:30:30,333 --> 01:30:31,583
This is the only way.

902
01:30:33,750 --> 01:30:34,833
Father.

903
01:30:35,500 --> 01:30:37,875
I know Dad can. Fight it.

904
01:30:38,583 --> 01:30:39,958
Dad doesn't need to be like this.

905
01:30:40,541 --> 01:30:41,666
Give him to me.

906
01:30:45,125 --> 01:30:46,458
Must save my child.

907
01:30:46,541 --> 01:30:48,333
Father has saved us.

908
01:30:48,416 --> 01:30:49,791
We're family.

909
01:30:50,291 --> 01:30:51,500
You're my father.

910
01:30:52,041 --> 01:30:53,125
Mother is dead.

911
01:30:54,125 --> 01:30:56,041
We can't lose Dad too.

912
01:30:57,500 --> 01:30:58,541
We need Dad.

913
01:30:59,416 --> 01:31:00,583
I need Dad.

914
01:31:04,083 --> 01:31:06,333
- Give Yen.
- I'll kill him if he gets close.

915
01:31:10,750 --> 01:31:11,875
Dad was wrong.

916
01:31:12,958 --> 01:31:14,375
Dad can't look after your mother.

917
01:31:15,625 --> 01:31:17,041
Then fix it.

918
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
Give him to me.

919
01:31:20,541 --> 01:31:22,125
Our family will be together again.

920
01:31:23,750 --> 01:31:24,791
That's the truth.

921
01:31:28,541 --> 01:31:29,625
Mother?

922
01:31:30,166 --> 01:31:31,916
We will be together again.

923
01:31:35,208 --> 01:31:36,791
Father! Mother is dead.

924
01:31:39,625 --> 01:31:40,708
He's not here.

925
01:31:42,833 --> 01:31:45,000
He committed suicide because he was unhappy.

926
01:31:46,375 --> 01:31:48,333
It's not Dad's fault he's sick.

927
01:31:50,166 --> 01:31:51,458
It's no one's fault.

928
01:31:55,000 --> 01:31:56,541
Let his spirit rest in peace.

929
01:32:21,500 --> 01:32:22,541
Let me take him.

930
01:32:35,125 --> 01:32:36,333
What is it?

931
01:32:39,416 --> 01:32:40,583
What do you want?

932
01:32:42,833 --> 01:32:44,083
Your child.

933
01:32:46,833 --> 01:32:48,125
Don't bother my child.

934
01:32:48,208 --> 01:32:50,125
If you want to take your life, take my life.

935
01:32:54,125 --> 01:32:55,291
Take my life.

936
01:32:55,833 --> 01:32:56,875
Don't hurt them.

937
01:32:57,750 --> 01:32:58,916
They are innocent.

938
01:32:59,000 --> 01:33:00,333
Dad, look at me.

939
01:33:00,416 --> 01:33:02,000
Where are you?

940
01:33:02,083 --> 01:33:03,291
Come face me!

941
01:33:03,666 --> 01:33:04,875
Don't hurt them.

942
01:33:06,000 --> 01:33:07,250
I want his life.

943
01:33:07,333 --> 01:33:08,416
Father!

944
01:33:11,041 --> 01:33:12,291
Gotta save you guys.

945
01:33:17,875 --> 01:33:18,750
Father!

946
01:33:18,833 --> 01:33:19,916
Come face me!

947
01:33:20,916 --> 01:33:21,916
Here!

948
01:33:27,125 --> 01:33:28,250
Father!

949
01:34:32,458 --> 01:34:33,500
Are you ready, Yen?

950
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
You are okay?

951
01:34:41,625 --> 01:34:43,583
I'm well. Let's go.

952
01:34:43,666 --> 01:34:45,083
Yes, we're late.

953
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Hurry!

954
01:34:50,083 --> 01:34:51,250
Dad is cooking.

955
01:34:52,833 --> 01:34:54,375
A moment. Food is almost ready.

956
01:34:54,458 --> 01:34:55,750
Dad really cooks?

957
01:34:55,833 --> 01:34:57,000
Of course.

958
01:34:59,166 --> 01:35:00,791
Wait a moment.

959
01:35:00,875 --> 01:35:03,041
This is my favorite. Not sure if it's edible.

960
01:35:03,125 --> 01:35:04,166
Why not?

961
01:35:04,250 --> 01:35:06,875
If it turns out delicious, don't try it

962
01:35:06,958 --> 01:35:08,708
ask Dad to make it every day.

963
01:35:08,791 --> 01:35:11,250
Looks delicious.
Will it be as delicious as Mom's cooking?

964
01:35:13,458 --> 01:35:14,833
Dad will make him proud.

965
01:35:17,125 --> 01:35:18,541
Almost ready.

966
01:35:20,166 --> 01:35:21,666
A little bit more.

967
01:35:22,125 --> 01:35:24,125
Good! OK, sit there.

968
01:35:24,791 --> 01:35:26,041
- Thank You.
- Yes.

969
01:36:33,000 --> 01:36:34,833
They will come while you sleep.

970
01:36:35,833 --> 01:36:37,291
Why is it still sick?

971
01:36:39,500 --> 01:36:40,833
It's choking me!

972
01:36:41,416 --> 01:36:42,625
I can't sleep.

973
01:36:42,708 --> 01:36:44,791
Can you help me?

974
01:40:03,291 --> 01:40:05,291
Subtitle translation by Ellen Tjandra


